影子舞蹈(1979年2月15日)_阿历克斯·皮尔(8 / 12)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  ——和约有成文的档案吗?
  ——你似乎不是《滚石》派来的最聪明的小子。
  ——呃,但我也不蠢。
  ——《滚石》为什么要派一个人来这儿待一年多?什么报道能有这么热门和难写?
  ——啊,其实我不是他们派来的。
  ——原来如此。所以你并不为该死的《滚石》工作。也不为《旋律制造者》或者其他杂志工作。《纽约时报》,对,他们会派个记者驻守一年,但喜欢把屁眼人放在封面上的杂志恐怕不会。我看你来这儿只是为了黑逼。叫爱莎的那个姑娘怎么样?待你好吗?小逼是不是还紧得像针眼?
  ——我的天——
  ——看起来我对你的了解超过了你对我的了解,白小子。
  ——爱莎,她……她不是我的女朋友。
  ——当然不是。你这种白小子,不可能拿黑种女人派这个用场。
  ——我没有拿任何女人派那个用场。
  乔西·威尔斯笑得像在喘息,笑声仿佛是从牙齿缝里碾磨出来的。他和罗爸爸不一样,罗爸爸会一仰头,从硕大的肚皮深处挤出笑声。
  ——这个回答可坏透了,我的年轻人。又坏又野。
  ——我这个星期都在这儿。
  ——不,你今天就离开。
  ——你开玩笑吗?我整个星期都在这儿?我说了什么逗你发笑的话,你哈哈一笑,我说我整个星期都在这儿,而且每天都有新笑话?这是什么脱口秀……算了。
  ——你为什么跑来跑去打听铜子儿?
  ——呃,我——
  ——你甚至去问了那个白痴矬子,警长杀手。
  ——他其实没说什么。
  ——他凭什么能说什么?他根本和铜子儿不熟。
  ——你们两个不是朋友吗?
  ——乔西·威尔斯爱所有人。
  ——我说的是铜子儿,不是警长杀手。他参与了中央和平委员会的事情,对吧?
  ——哈,你以为你真的了解中央和平委员会吗?我打赌你不知道那就是个玩笑。和平。贫民窟只可能有一种和平。实在很简单,太简单了,连弱智都能领会它的精髓。连白人都能。你开口说和平这个和平那个咱们谈谈和平吧,枪手就会立刻放下武器。但你猜怎么着,白小子?你放下武器,警察就立刻掏出武器。和平,那是危险的东西。和平让你愚蠢。你忘记了不是每个人都在和约上签字画押。你的好时光就是某人的坏时光。
  ——呃。我可以发誓我听过……所以你认为和约是个坏主意?
  ——不,这话是你说的。
  ——所以你想说什么呢?
  ——铜子儿来自瓦雷卡山,那地方差不多是农村。他不了解金斯敦是怎么运转的。他来哥本哈根城投奔好朋友罗爸爸,然后去和另一个好朋友警长杀手痛饮朗姆酒,他无论在劳动党还是民族党的地盘上都活得挺滋润。
  ——但去年五月他去了开曼纳斯公园,那里是—— ↑返回顶部↑

章节目录